フォーレ Gabriel Faure(1845-1924)
よき歌(優しい歌) La bonne Chanson, Op.61
Sainte・l'aube・lune・chemins・peur・Avant・d'été・N’est-ce・L'hiver
III 白い月 La lune blanche (Paul Verlaine)
La lune blanche |
白い月 |
Luit dans les bois: |
森の中で輝く |
De chaque branche |
どの枝からも |
Part une voix |
声が聞こえる |
Sous la ramée .. |
枝々の下から |
|
|
Ô bien-aimée. |
おお、最愛の人よ |
|
|
L'étang reflète, |
池が映し出す |
Profond miroir, |
深い鏡 |
La silhouette |
影を |
Du saule noir |
黒い柳の |
Où le vent pleure ... |
そこでは風が泣いている |
|
|
Rêvons, c'est l'heure. |
夢を見よう、今はそのときだ |
|
|
Un vaste et tendre |
広大で優しい |
Apaisement |
慰めが |
Semble descendre |
降りてくるようだ |
Du firmament |
空から |
Que l'astre irise... |
月が明るく照らす |
|
|
C'est l'heure exquise. |
この上なく優美なとき |
(Hyperion Faure complete songsの英訳から)
ネクトゥー氏の見方でいくと、第1・2曲と第3・4曲の間に入る間奏曲。これはまたピアノが美しく神秘的に輝く夜の曲だ。8分の9拍子の舟唄。冒頭の不思議なピアノの響きからすぐに神秘の夜に連れて行かれる。