9 L'hiver a cessé / Faure / Naouri

フォーレ Gabriel Faure(1845-1924)

よき歌(優しい歌) La bonne Chanson, Op.61
Saintel'aubelunecheminspeurAvantd'étéN’est-ceL'hiver

IX 冬は終わった L'hiver a cessé (PAUL VERLAINE (1844-1896))


www.youtube.com ・ Youtube検索結果

L'hiver a cessé: la lumière est tiède 

冬は終わった、光は柔らか

Et danse, du sol au firmament clair.

地面から晴れ渡った空まで舞い上がる

Il faut que le cœur le plus triste cède

悲しみにくれた心も降参しなければならない

À l'immense joie éparse dans l'air.

空気に満ちる素晴らしい喜びに

 

 

J'ai depuis un an le printemps dans l'âme

この一年私の心に春がやってきている

Et le vert retour du doux floréal,

美しい5月の緑が戻ってきた

Ainsi qu'une flamme entoure une flamme

炎を包む炎のように

Met de l'idéal sur mon idéal.

理想に理想を加える

 

 

Le ciel bleu prolonge, exhausse et couronne 

青空は広がり、高まり、栄誉を飾る

L'immuable azur où rit mon amour.

私の愛が微笑む揺るぎない青空が

La saison est belle et ma part est bonne

季節は素晴らしく、私の運命は幸福だ

Et tous mes espoirs ont enfin leur tour.

そして私の願いはとうとう叶ったのだ

 

 

Que vienne l'été! que viennent encore 

さあ、夏よ来い!秋も

L'automne et l'hiver! Et chaque saison 

そして冬もまたやってくる!どの季節も

Me sera charmante, ô Toi que décore

私を喜ばせる、おお、

Cette fantaisie et cette raison!

想像力と良識で飾られたきみよ!

(Hyperion Faure complete songsの英訳から)

9曲目は、愛の成就の歌で終わる。(金原礼子「フォーレ・ゆかりの地を訪ねて」)
「優しい歌」の終曲にふさわしい歓喜に満ちた堂々とした歌。冬が終わって雪解けの水がこぼれ落ちるような<自然を呼び覚ますテーマD>で始まる。<太陽のテーマE>が加わって「冬が去った」と歌われる。最後の節の「どの季節も、ぼくには魅惑的なものになる」のところは第2曲目のフレーズで歌われ、最後の文「おお、…」の前で音が休止した後、テンポも変わり、ピアノが、<聖女のテーマA>と<リディアのテーマB>を回想しながら「優しい歌」を終える。弦楽伴奏版では各テーマを弦が歌う。