ブリテン Benjamin Britten (1913-1976)
冬の言葉 Winter Words Op.52 (1953)
Day-Close・Midnight・Baby・Table・Choirmaster・Songsters・Station・Life
VI 得意げな歌手たち Proud Songsters
トーマス・ハーディー詩集 Winter Wordsより
The thrushes sing as the sun is going, |
太陽が沈むにつれてツグミたちは歌う |
And the finches whistle in ones and pairs, |
フィンチ(鳥)たちは一羽やつがいでピーピー鳴いている |
And as it gets dark loud nightingales |
暗くなるとナイチンゲールたちが大きな声で |
In bushes |
藪の中でさえずる |
Pipe, as they can when April wears, |
4月が過ぎていくときできる限りの声で |
As if all time were theirs. |
あたかも時はすべて自分たちのものであるかのうように |
|
|
These are brand-new birds |
これらは新しい顔ぶれの鳥たちだ |
of twelve month's growing. |
12ヶ月育った鳥たち |
Which a year ago, or less than twain, |
一年か二年そこそこ前には |
No finches were, nor nightingales, |
フィンチはいなかったし、ナイチンゲールも |
Nor thrushes, |
ツグミもいなかった |
But only particles of grain |
あったのはただ穀物の粒だけ |
And earth, and air and rain. |
そして大地と空気と雨だけだった |