R. シュトラウス Richard Strauss (1879-1949)
4つの最後の歌 Vier Letzte Lieder (1948)
Frühling・September・Schlafengehen・Abendrot
I 春 Frühling (Hermann Hesse (1877-1962))
In dämmrigen Grüften |
薄明かりの洞窟の中で |
träumte ich lang |
私は長いこと夢を見た |
von deinen Bäumen und blauen Lüften, |
おまえの木々と青い空の夢を |
von deinem Duft und Vogelsang. |
おまえの快い香りと鳥の歌う夢を |
|
|
Nun liegst du erschlossen |
今おまえはヴェールを脱いで |
in Gleiß und Zier, |
輝く衣装をまとい |
von Licht übergossen |
光を浴び |
wie ein Wunder vor mir. |
奇跡のように私の前にいる |
|
|
Du kennst mich wieder, |
おまえは再び私に気づき |
du lockst mich zart, |
優しく私を誘う |
es zittert durch all meine Glieder |
私の全身は震えるのだ |
deine selige Gegenwart. |
おまえの至福の存在で |
(PiauのCD英訳から)
2001年のプロムスの演奏のようだ。フレミングが素晴らしい。指揮はエッシェンバッハらしい。
シュワルツコップ&セル&クリーヴランド1968ライヴの演奏もアップ。
Veronika Dzhioeva (soprano) Novosibirsk Philharmonic Symphony Orchestra conducted by Alim Shakh も素晴らしくアップしておく。