フーゴ・ヴォルフ Hugo Wolf (1860-1903)
歌曲集 Lieder
1 ドーン・アップショウ, オラフ・ベーア, ヘルムート・ドイチュ,アンネ・ゾフィー・フォン・オッター, ジョフリー・パーソンズ, トーマス・アレン, イアン・ボストリッジ, アントニオ・パッパーノ, エリーザベト・シュヴァルツコップ, ジェラルド・ムーア, その他
イタリア歌曲集(詩人不明、ハイゼによるトランスレーション)(1890/1)(ドイチュ、ベーアによる演奏曲目順)
001 (01)小さいものでも (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: I. Auch kleine Dinge
002 (04)たたえよう、この世をつくりだしたものを (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: IV. Gesegnet sei, durch den die Welt enstund
003 (39)緑に祝福あれ (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XXXIX. Gesegnet sei das Grün und wer es trägt!
004 (03)あなたは何よりも美しい (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: III. Ich seid die Allerschönste
005 (21)お母さんは望んでいないと人は言うが (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XXI. Man sagt mir, deine Mutter woll' es nicht
006 (41)今宵、私の思いは高まり (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XLI. Heut Nacht erhob ich mich, um Mitternacht
007 (40)もしあなたの家がガラスのように透明だったら (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XL. O wär' dein Haus durchsichtig wie ein Glas
008 (27)疲れた体をベッドに投げだしたかと思うと (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XXVII. Schon streckt' ich aus im Bett die müden Glieder
009 (18)お前のブロンドの頭をあげて (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XVIII. Heb auf dein blondes Haupt
010 (20)恋人が歌っている (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XX. Mein Liebster singt am Haus in Mondenscheine
011 (22)セレナードをみなさんに (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XXII. Ein Ständchen Euch zu bringen
012 (42)私はもうこれ以上歌えない (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XLII. Nicht länger kann ich singen from Italienisches Liederbuch
013 (43)さあ少し静かにしておくれ (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XLIII. Schweig einmal still from Italienisches Liederbuch
014 (44)どれほどあなたに愛情を感じているか知ってますか (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XLIV. O wüßtest du, wie viel ich deinetwegen
015 (06)お前を呼んだのはだれか (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: VI. Wer rief dich denn?
016 (31)私がどうしてうれしかろう (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XXXI. Wie soll ich fröhlich sein
017 (10)私を紐で縛ろうとするのか (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: X. Du denkst mit einem Fädchen mich zu fangen
018 (14)仲間よ、僧衣をつけよう (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XIV. Geselle, woll'n wir uns in Kutten hüllen
019 (45)深い淵が恋人の小屋をのみ込めばよい (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XLV. Verschling' der Abgrund meines Liebsten Hütte
020 (08)さあ仲直りしよう (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: VIII. Nun laß uns Frieden schließen
021 (29)あなたがたの身分はよくわかっている (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XXIX. Wohl kenn' ich Euren Stand
022 (38)あなたの目が私をかすめたとき (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XXXVIII. Wenn du mich mit den Augen streifst from Italienisches...
023 (36)恋人よ、あなたが天に召されるとき (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XXXVI. Wenn du, mein Liebster, steigst zum Himmel auf
024 (23)どんな歌をあなたに歌ってあげればいいのか (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XXIII. Was für ein Lied soll dir gesungen werden?
025 (19)私たちは長いこと黙っていた (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XIX. Wir haben beide lange Zeit geschwiegen
026 (34)あなたがたは朝早く起きて (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XXXIV. Und steht Ihr früh am Morgen auf vom Bette
027 (16)あなたがた若い人は (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XVI. Ihr jungen Leute
028 (09)おまえの魅力がすべてうまく描きだせますように (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: IX. Daß doch gemalt all deine Reize wären
029 (02)遠くへ旅立つと聞いたが (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: II. Mir ward gesagt, de reisest in die Ferne
030 (17)恋人の死を見たいなら (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XVII. Und willst du deinen Liebsten sterben sehen
031 (33)全身を花に覆われて私は死にたい (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XXXIII. Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder
032 (15)私の恋人はこんなにかわいい (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XV. Mein Liebster ist so klein
033 (35)今は亡き母に祝福あれ (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XXXV. Benedeit dir sel'ge Mutter
034 (24)もうかたいパンを食べることはない (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XXIV. Ich esse nun mein Brot nicht trocken mehr
035 (07)月は嘆きながら神様に (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: VII. Der Mond hat eine schwere Klag' erhoben
036 (25)恋人が私を食事に招いた (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XXV. Mein Liebster hat zu Tische mich gelanden
037 (26)私は自分に言わせた (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XXVI. Ich ließ mir sagen
038 (11)ずっと前からあこがれていた (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XI. Wie lange schon war immer mein Verlangen
039 (37)お前を好きになったばかりに何と長い時間を浪費したことか (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XXXVII. Wie viele Zeit verlor ich
040 (32)なぜ怒っているの (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XXXII. Was soll der Zorn, mein Schatz
041 (05)盲人たちに幸いあれ (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: V. Selig ihr Blinden, die ihr nicht zu schauen
042 (12)いいえ、お若いかた (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XII. Nein, junger Herr
043 (13)お高くとまった美しい娘さん (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XIII. Hoffärtig seid Ihr, schönes Kind
044 (28)私が侯爵夫人でないからといって (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XXVIII. Du sagst mir, daß ich kein Fürstin sei
045 (30)やつらを追い出せ (ベーア/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XXX. Laß sie nur geh'n
046 (46)ペンナに私の恋人がいる (アップショウ/ドイチュ)
Italienisches Liederbuch: XLVI. Ich hab' in Penna einen Liebsten wohnen from Italienisches...
スペイン歌曲集(トランスレーション:ガイベル、ハイゼ)(1890/1)
宗教的歌曲集
047 (01)今こそ私はお前のもの (オッター/パーソンズ)
Nun bin ich dein (Juan Ruiz trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
048 (03)いざ、さすらえマリア (ベーア/パーソンズ)
Nun wandre, Maria (Ocana trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
049 (04)棕櫚のこずえにただよう天使よ (オッター/パーソンズ)
Die ihr schwebet um diese Palmen (Lope de Vega trans Geibel) from Spanisches Liederbuch
050 (05)幼な児よ、私をベツレヘムへ連れていって (ベーア/パーソンズ)
Führ mich', Kind nach Bethlehem (anon trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
051 (06)ああ、この子供の目は (オッター/パーソンズ)
Ach, des Knaben Augen (Lopez de Ubeda trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
052 (08)ああ、何と長く魂はまどろむ (ベーア/パーソンズ)
Ach, wie lang die Seele schlummert (anon trans Goethe) from Spanisches Liederbuch
053 (09)主よ、この地に何が実るのでしょうか (ベーア/パーソンズ)
Herr, was trägt der Boden hier (anon trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
054 (07)私は罪をにない、御恵みをうけ (オッター/パーソンズ)
Mühvoll komm' ich und beladen (Don Manuel de Rio trans Geibel) from Spanisches Liederbuch
055 (10)愛する者よ、あなたは傷を負った (オッター/パーソンズ)
Wunden trägst du, mein Geliebter (José de Valdivielso trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
056 (02)神を生みたまいし汚れなきおとめよ (ベーア/パーソンズ)
Die du Gott gebarst du Reine (Nicolas Nuñez trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
世俗的歌曲集
057 (05)緑のバルコニーで (ベーア/パーソンズ)
Auf dem grünen Balkon (anon trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
058 (16)あの人にお願いして、お母さん (オッター/パーソンズ)
Bitt' ihn, o Mutter (anon trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
059 (21)心よ、すべては眠りにつき (オッター/パーソンズ)
Alle gingen, Herz, zur Ruh (anon trans Geibel) from Spanisches Liederbuch
060 (17)わが恋は胸のうちに (オッター/パーソンズ)
Liebe mir im Busen zündert (anon trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
061 (18)苦しい喜びとうれしい苦しみ (オッター/パーソンズ)
Schmerzliche Wonnen und wonnige Schmerzen (anon trans Geibel) from Spanisches Liederbuch
062 (06)お前が花摘みに行くとき (ベーア/パーソンズ)
Wenn du zu den Blumen gehst (anon trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
063 (02)私の髪のかげに (オッター/パーソンズ)
In dem Schatten meiner Locken (anon trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
064 (07)やさしい恋人を失った者は (ベーア/パーソンズ)
Wer sein holdes Lieb verloren (anon trans Geibel) from Spanisches Liederbuch
065 (10)恋人は誓うといったけれど (オッター/パーソンズ)
Eide, so die Liebe schwur (anon trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
066 (03)風変わりな賢者フアナ (ベーア/パーソンズ)
Seltsam ist Juanas Weise (anon trans Geibel) from Spanisches Liederbuch
067 (32)ただ苦しみと怒りだけ (ベーア/パーソンズ)
Da nur Leid und Leidenschaft (anon trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
068 (13)悪態のかぎりをつく (オッター/パーソンズ)
Mögen alle bösen Zungen (anon trans Geibel) from Spanisches Liederbuch
069 (30)お前の足を痛めたのはだれ (オッター/パーソンズ)
Wer tat deinem Füßlein weh? (anon trans Geibel) from Spanisches Liederbuch
070 (33)私の恋人を虜とした女にわざわいあれ (オッター/パーソンズ)
Wehe der, die mir verstrickte (Gil Vicente trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
071 (04)恋をもてあそびなさい (ベーア/パーソンズ)
Treibe nur mit Lieben Spott (anon trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
072 (19)愛を信じるな (オッター/パーソンズ)
Trau nicht der Liebe (anon trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
073 (11)心よ、早まって気を落とさないで (ベーア/パーソンズ)
Herz, verzage nicht geschwind (anon trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
074 (12)気高い主よ、お話ください (オッター/パーソンズ)
Sagt, seid Ihr es, feiner Herr (anon trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
075 (09)盲人は見、闇は照らされ (ベーア/パーソンズ)
Blindes Schauen dunkle Leuchte (Rodrigo Cota trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
076 (14)プレチオーザの頭痛のためのおまじない (オッター/パーソンズ)
Köpfchen, Köpfchen, nicht gewimmert (Cervantes trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
077 (31)お前の母は、やさしい子よ (ベーア/パーソンズ)
Deine Mutter, süßes Kind (Don Luis el Chico trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
078 (28)出発のラッパは鳴る (オッター/パーソンズ)
Sie blasen zum Abmarsch (anon trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
079 (29)泣くな、お前の瞳よ (オッター/パーソンズ)
Weint nicht, ihr Äuglein (Lope de Vega trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
080 (20)ああ、それは5月のことだった (ベーア/パーソンズ)
Ach, im Maien war's (anon trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
081 (23)心の奥深く私は苦悩を秘めて (ベーア/パーソンズ)
Tief im Herzen trag' ich Pein (Luis de Camoens trans Geibel) from Spanisches Liederbuch
082 (26)花で私をおおって (オッター/パーソンズ)
Bedeckt mich mit Blumen (anon trans Geibel) from Spanisches Liederbuch
083 (22)いつの日か私を思い出して (ベーア/パーソンズ)
Dereinst, dereinst, Gedanke mein (Cristobal de Castillejo trans Geibel) from Spanisches Liederbuch
084 (08)私は海を越えていった (ベーア/パーソンズ)
Ich fuhr über Meer (anon trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
085 (01)鳴り響け、私のパンデーロ (オッター/パーソンズ)
Klinge, klinge, mein Pandero (Alvaro Fernandez de Almeida trans Geibel) from Spanisches Liederbuch
086 (15)私の所に来るように、彼に告げて (オッター/パーソンズ)
Sagt ihm, daß er zu mir komme (anon trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
087 (25)闇にひとすじの光が (オッター/パーソンズ)
Ob auch finstre Blicke glitten (anon trans Heyse) from Spanisches Liederbuch
088 (27)眠ったのか、私のおとめよ (ベーア/パーソンズ)
Und schläfst du, mein Mädchen (Gil Vicente trans Geibel) from Spanisches Liederbuch
089 (24)夜に包まれて、死よ来たれ (ベーア/パーソンズ)
Komm, o Tod, von Nacht umgeben (Comendador Esriva trans Geibel) from Spanisches Liederbuch
090 (34)去れ、愛する者よ、今すぐ (オッター/パーソンズ)
Geh', Geliebter, geh' jetzt! (anon trans Geibel)
ゲーテ歌曲集
091 創造と生命をあたえること (アレン/パーソンズ)
Erschaffen und Beleben
092 花のあいさつ (アレン/パーソンズ)
Blumengruss
093 似たもの同士 (アレン/パーソンズ)
Gleich und Gleich
094 あざけりの歌 (アレン/パーソンズ)
Spottlied aus 'Wilhelm Meister'
095 アナクレオンの墓 (アレン/パーソンズ)
Anakreons Grab
096 現象 (アレン/パーソンズ)
Phänomen
097 竪琴弾きの歌 その1『孤独にふける者』 (アレン/パーソンズ)
Harfenspieler I (Wer sich der Einsamkeit ergibt)
098 竪琴弾きの歌 その2『私は戸口に忍び寄って』 (アレン/パーソンズ)
Harfenspieler II (An die Turen)
099 竪琴弾きの歌 その3『涙とともにパンを食べたことのない人は』 (アレン/パーソンズ)
Harfenspieler III (Wer nie sein Brot)
100 ねずみをとる男 (アレン/パーソンズ)
Der Rattenfänger
101 コーランが永遠のものならば (アレン/パーソンズ)
Ob der Koran von Ewigkeit sei?
102 みんなで酒を飲もう (アレン/パーソンズ)
Trunken müssen wir alle sein!
103 人はしらふであるかぎり (アレン/パーソンズ)
So lang man nüchtern ist
104 彼らは酔ったために (アレン/パーソンズ)
Sie haben wegen der Trunkenheit
105 今日この酒場では何がいったい (アレン/パーソンズ)
Was in der Schenke waren heute
アイヒェンドルフ歌曲集
106 音楽師 (ボストリッジ&パッパーノ)
Eichendorff Lieder: Der Musikant
107 語らぬ愛 (ボストリッジ&パッパーノ)
Eichendorff Lieder: Verschwiegene Liebe
108 セレナード (ボストリッジ&パッパーノ)
Eichendorff Lieder: Das Ständchen
109 夜の魔力 (ボストリッジ&パッパーノ)
Eichendorff Lieder: Nachtzauber
110 船乗りの別れ (ボストリッジ&パッパーノ)
Eichendorff Lieder: Seemanns Abschied
メーリケ歌曲集
111 希望の復活 (ボストリッジ&パッパーノ)
Der Genesene an die Hoffnung
112 子供と蜜蜂 (ボストリッジ&パッパーノ)
Der Knabe und das Immlein
113 めぐりあい (ボストリッジ&パッパーノ)
Begegnung
114 つきることのない愛 (ボストリッジ&パッパーノ)
Nimmersatte Liebe
115 世をのがれて (ボストリッジ&パッパーノ)
Verborgenheit
116 春に (ボストリッジ&パッパーノ)
Im Frühling
117 旅路 (ボストリッジ&パッパーノ)
Auf einer Wanderung
118 真夜中に (ボストリッジ&パッパーノ)
Um Mitternacht
119 古い絵に (ボストリッジ&パッパーノ)
Auf ein altes Bild
120 祈り (ボストリッジ&パッパーノ)
Gebet
121 眠りに寄す (ボストリッジ&パッパーノ)
An den Schlaf
122 愛する人に (ボストリッジ&パッパーノ)
An die Geliebte
123 恋する者の歌 (ボストリッジ&パッパーノ)
Lied eines Verliebten
124 ペレグリーナ その1 (ボストリッジ&パッパーノ)
Peregrina 1
125 ペレグリーナ その2 (ボストリッジ&パッパーノ)
Peregrina 2
126 狩人 (ボストリッジ&パッパーノ)
Der Jäger
127 別れ (ボストリッジ&パッパーノ)
Abschied
ゲーテ歌曲集(1888-1889)
128 良い夫と良い妻 (ボストリッジ&パッパーノ)
Gutmann und Gutweib
129 ガニュメデス (ボストリッジ&パッパーノ)
Ganymed
130 ミニョン その1 (シュヴァルツコップ/ムーア)
Goethe-Lieder (2007 Remastered Version) : Mignon I
131 ミニョン その2 (シュヴァルツコップ/ムーア)
Goethe-Lieder (2007 Remastered Version) : Mignon II
132 ミニョン その3 (シュヴァルツコップ/ムーア)
Goethe-Lieder (2007 Remastered Version) : Mignon III
133 フィリーネ (シュヴァルツコップ/ムーア)
Goethe-Lieder (2007 Remastered Version) : Philine
134 ミニョン『君よ知るや南の国』 (シュヴァルツコップ/ムーア)
Goethe-Lieder (2007 Remastered Version) : Mignon ('Kennst du das Land?')
135 公現祭 (シュヴァルツコップ/ムーア)
Goethe-Lieder (2007 Remastered Version) : Epiphanias
136 聖ネーポムクの前夜祭 (シュヴァルツコップ/ムーア)
Goethe-Lieder (2007 Remastered Version) : Sankt Nepomuks Vorabend
137 羊飼い (シュヴァルツコップ/ムーア)
Goethe-Lieder (2007 Remastered Version) : Der Schäfer
138 とりすました女 (シュヴァルツコップ/ムーア)
Goethe-Lieder (2007 Remastered Version) : Die Spröde
139 心とけた女 (シュヴァルツコップ/ムーア)
Goethe-Lieder (2007 Remastered Version) : Die Bekehrte
140 めぐりくる春 (シュヴァルツコップ/ムーア)
Goethe-Lieder (2007 Remastered Version) : Frühling übers Jahr
141 あなたの愛が幸せであるように (シュヴァルツコップ/ムーア)
Goethe-Lieder (2007 Remastered Version) : Hockbeglückt in deiner Liebe
142 私がユーフラテス川を船で渡ったとき (シュヴァルツコップ/ムーア)
Goethe-Lieder (2007 Remastered Version) : Als ich auf dem Euphrat schiffte
143 もうおまえを逃がさない (シュヴァルツコップ/ムーア)
Goethe-Lieder (2007 Remastered Version) : Nimmer will ich dich verlieren
144 朝霧 (シュヴァルツコップ/ムーア)
6 Lieder für eine Frauenstimme (2007 Remastered Version) : Morgentau (anon)
145 小鳥 (シュヴァルツコップ/ムーア)
6 Lieder für eine Frauenstimme (2007 Remastered Version) : Das Vöglein (Hebbel)
146 紡ぎ女 (シュヴァルツコップ/ムーア)
6 Lieder für eine Frauenstimme (2007 Remastered Version) : Die Spinnerin (Rückert)
147 夏の子守歌 (シュヴァルツコップ/ムーア)
6 Lieder für eine Frauenstimme (2007 Remastered Version) : Wiegenlied im Sommer (Reinick)
148 冬の子守歌 (シュヴァルツコップ/ムーア)
6 Lieder für eine Frauenstimme (2007 Remastered Version) : Wiegenlied in Winter (Reinick)
149 ねずみとりの呪文 (シュヴァルツコップ/ムーア)
6 Lieder für eine Frauenstimme (2007 Remastered Version) : Mausfallen-Sprüchlein (Mörike)
150 お入りなさい、気高い戦士たち (シュヴァルツコップ/ムーア)
6 Alte Weisen (2007 Remastered Version) : Tretet ein, hoher Krieger
151 恋人はフィンクのように歌う (シュヴァルツコップ/ムーア)
6 Alte Weisen (2007 Remastered Version) : Singt mein Schatz wie ein Fink
152 乳飲み子よ (シュヴァルツコップ/ムーア)
6 Alte Weisen (2007 Remastered Version) : Du milchjunger Knabe
153 朝霧のなかを私はさすらう (シュヴァルツコップ/ムーア)
6 Alte Weisen (2007 Remastered Version) : Wandl' ich in dem Morgentau
154 炭焼きの女房は酔っている (シュヴァルツコップ/ムーア)
6 Alte Weisen (2007 Remastered Version) : Das Köhlerweib ist trunken
155 明るい月の何と輝かしく (シュヴァルツコップ/ムーア)
6 Alte Weisen (2007 Remastered Version) : Wie glänzt der helle Mond
156 ジプシーの少女(アイヒェンドルフ詩) (シュヴァルツコップ/ムーア)
Eichendorff Lieder (2007 Remastered Version) : Die Zigeunerin
157 眠りなき者の太陽(バイロン詩) (シュヴァルツコップ/ムーア)
4 Gedichte nach Heine, Shakespeare und Lord Byron (2007 Remastered Version) : Sonne der...
アイヒェンドルフ歌曲集
158 友人 (ディースカウ/ムーア)
Eichendorff Lieder (2003 Remastered Version) : Der Freund
159 兵士 その1 (ディースカウ/ムーア)
Eichendorff Lieder (2003 Remastered Version) : Der Soldat I
160 兵士 その2 (ディースカウ/ムーア)
Eichendorff Lieder (2003 Remastered Version) : Der Soldat II
161 ほら吹き大将 (ディースカウ/ムーア)
Eichendorff Lieder (2003 Remastered Version) : Der Schreckenberger
162 幸福を求める人 (ディースカウ/ムーア)
Eichendorff Lieder (2003 Remastered Version) : Der Glückritter
163 だれよりも好きな (ディースカウ/ムーア)
Eichendorff Lieder (2003 Remastered Version) : Liebes alles
164 郷愁 (ディースカウ/ムーア)
Eichendorff Lieder (2003 Remastered Version) : Heimweh
165 学生 (ディースカウ/ムーア)
Eichendorff Lieder (2003 Remastered Version) : Der Scholar
166 絶望した恋人 (ディースカウ/ムーア)
Eichendorff Lieder (2003 Remastered Version) : Der verzweifelte Liebhaber
167 災難 (ディースカウ/ムーア)
Eichendorff Lieder (2003 Remastered Version) : Unfall
168 愛の喜び (ディースカウ/ムーア)
Eichendorff Lieder (2003 Remastered Version) : Liebesglück
169 見知らぬ土地で その1 (ディースカウ/ムーア)
Eichendorff Lieder (2003 Remastered Version) : In der Fremede I
170 期待 (ディースカウ/ムーア)
Eichendorff Lieder (2003 Remastered Version) : Erwartung
171 夜 (ディースカウ/ムーア)
Eichendorff Lieder (2003 Remastered Version) : Die Nacht
172 追悼の辞 (ディースカウ/ムーア)
Eichendorff Lieder (2003 Remastered Version) : Nachruf
様々な詩人による歌曲集
173 ビーテロルフ(シェッフェル詩) (ディースカウ/ムーア)
Biterolf (Im Lager von Akkon 1190) (Scheffel)
174 一晩中(シュトルム詩) (ディースカウ/ムーア)
Über Nacht (2003 Remastered Version)
175 旅に疲れたる者の憩いやいずこ(ハイネ詩) (ディースカウ/ムーア)
Wo wird einst (Heine)
176 朝の気分(ライニック詩) (ディースカウ/ムーア)
Hugo Wolf: "Morgenstimmung" (Reinick) Fischer-Dieskau, Moore
177 鳥づくしの歌(シェイクスピアよりシュレーゲル訳詩) (ディースカウ/ムーア)
Lied des transferierten Zettel (Shakespeare)
178 職人の歌(ライニック詩) (ディースカウ/ムーア)
Gesellenlied (Kein Meister fallt vom Himmel) (1959 Remastered Version)
179 どんなに美しいものも類いなく(バイロンによりギルデマイスター訳詩) (ディースカウ/ムーア)
Keine gleicht von allen Schönen (Byron)
180 憩え、憩え(ケルナー詩) (ディースカウ/ムーア)
Zur Ruh, zur Ruh (Kerner)
ミケランジェロの3つの詩
181 しばしば私は考える (ディースカウ/ムーア)
Wohl denk' ich oft
182 生あるものはすべて滅びる (ディースカウ/ムーア)
Alles endet, was entstehet
183 私の魂は待望の神の光を感ずる (ディースカウ/ムーア)
Fühlt meine Seele
メーリケ歌曲集
184 新しい恋 (ベーア/パーソンズ)
Neue Liebe
185 眠れる幼な子イエス (ベーア/パーソンズ)
Schlafendes Jesuskind
186 庭師 (ベーア/パーソンズ)
Der Gärtner
187 命令 (ベーア/パーソンズ)
Auftrag
188 こうのとりの使い (ベーア/パーソンズ)
Storchenbotschaft
189 ある婚礼にのぞんで (ベーア/パーソンズ)
Bei einer Trauung
190 告白 (ベーア/パーソンズ)
Selbstgeständis
191 クリストブルーメに その1 (ベーア/パーソンズ)
Auf eine Christblume I (Tochter des Walds)
192 クリストブルーメに その2 (ベーア/パーソンズ)
Auf eine Christblume II
193 新しい年に (ベーア/パーソンズ)
Zum neuen Jahr-Kirchengesang
194 散歩 (アレン/パーソンズ)
Fußreise
195 鼓手 (アレン/パーソンズ)
Der Tambour
196 ヴァイラの歌 (アレン/パーソンズ)
Gesang Weylas
197 狩人の歌 (アレン/パーソンズ)
Jägerlied
198 郷愁 (アレン/パーソンズ)
Heimweh
199 エオリアン・ハープに寄せて (アレン/パーソンズ)
An eine Aeolsharfe
200 妖精の歌 (アレン/パーソンズ)
Elfenlied
201 ためいき (ディースカウ/ムーア)
Seufzer
202 なぐさめはどこに (ディースカウ/ムーア)
Wo find' ich Trost?
203 いましめに (ディースカウ/ムーア)
Zur Warnung
204 朝早く (ディースカウ/ムーア)
In der Frühe
205 聖受難週間 (ディースカウ/ムーア)
Karwoche
206 思え、おお魂よ (ディースカウ/ムーア)
Denk' es, o Seele!
207 ムンメル湖の妖怪 (ディースカウ/ムーア)
Die Geister am Mummelsee
208 4月の黄色い蝶 (ディースカウ/ムーア)
Zitronenfalter im April
209 火の騎士 (ディースカウ/ムーア)
Hugo Wolf - "Der Feuerreiter" (Mörike) Fischer-Dieskau
210 戴冠式に臨む王* (ディースカウ/ムーア)
Der König bei der Krönung (Mörike)
ゲーテ歌曲集
211 歌手 (ディースカウ/ムーア)
Der Sänger
212 新しいアマディス (ディースカウ/ムーア)
Der neue Amadis
213 天才的な行い (ディースカウ/ムーア)
Genialisch Treiben
214 騎士クルトの嫁探しの旅 (ディースカウ/ムーア)
Ritter Kurts Brautfahrt
215 ぶしつけで楽しく その1 (ディースカウ/ムーア)
Frech und froh I
216 ぶしつけで楽しく その2 (ディースカウ/ムーア)
Frech und froh II
217 コフタの歌 その1 (ディースカウ/ムーア)
Cophtisches Lied I (Lasset Gelehrte)
218 コフタの歌 その2 (ディースカウ/ムーア)
Cophtisches Lied II
219 気がかり その1 (ディースカウ/ムーア)
Beherzigung I
220 気がかり その2 (ディースカウ/ムーア)
Beherzigung II
221 パーリアの感謝 (ディースカウ/ムーア)
Dank des Paria
222 王者の祈り (ディースカウ/ムーア)
Königlich Gebet
223 プロメテウス (ディースカウ/ムーア)
Prometheus
224 人間の限界 (ディースカウ/ムーア)
Dank des Grenzen der Menschheit
225 さすらい人の夜の歌 (ディースカウ/ムーア)
Wanderers Nachtlied (Goethe) (Der du von dem himmel Bist) (1959 Remastered Version)
メーリケ歌曲集
226 時は春 (ヘレン・ドーナト/クラウス・ドーナト)
Er ist's "Frühling läßt sein blaues Band" (1987 Remastered Version)
227 葦の根の妖精 (ヘレン・ドーナト/クラウス・ドーナト)
Nixe Binsefuß "Des Wassermanns sein Töchterlein" (1987 Remastered Version)
228 見捨てられた娘 (ヘレン・ドーナト/クラウス・ドーナト)
Das verlassene Mägdlein "Früh, wann die Hähne krähn" (1987 Remastered Version)
229 問いと答え (ファスベンダー/ヴェルバ)
Frage und Antwort - "Fragst du mich" (2004 Remastered Version)
230 さようなら (ファスベンダー/ヴェルバ)
Lebe wohl - "Lebe wohl! Du fühlest nicht" (2004 Remastered Version)
231 風に寄せる歌 (フリマー/クラーン)
Lied vom Winde "Sausewind, Brausewind!"
2 Sophie Daneman, Anna Grevelius, James Gilchrist, Stephan Loges, Sholto Kynoch, etc.
001 Morike Lieder: No. 1. Der Genesene an die Hoffnung
002 Morike Lieder: No. 2. Der Knabe und das Immlein
003 Morike Lieder: No. 3. Ein Stundlein wohl vor Tag
004 Morike Lieder: No. 4. Jagerlied
005 Morike Lieder: No. 5. Der Tambour
006 Morike Lieder: No. 6. Er ist's
007 Morike Lieder: No. 7. Das verlassene Magdlein
008 Morike Lieder: No. 8. Begegnung
009 Morike Lieder: No. 9. Nimmersatte Liebe
010 Morike Lieder: No. 10. Fussreise
011 Morike Lieder: No. 11. An eine Aolsharfe
012 Morike Lieder: No. 12. Verborgenheit
013 Morike Lieder: No. 13. Im Fruhling
014 Morike Lieder: No. 14. Agnes
015 Morike Lieder: No. 15. Auf einer Wanderung
016 Morike Lieder: No. 16. Elfenlied
017 Morike Lieder: No. 17. Der Gartner
018 Morike Lieder: No. 18. Zitronenfalter im April
019 Morike Lieder: No. 19. Um Mitternacht
020 Morike Lieder: No. 20. Auf eine Christblume I, "Tochter des Walds"
021 Morike Lieder: No. 21. Auf eine Christblume II, "Im Winterboden schlaft"
022 Morike Lieder: No. 22. Seufzer
023 Morike Lieder: No. 23. Auf ein altes Bild
024 Morike Lieder: No. 24. In der Fruhe
025 Morike Lieder: No. 25. Schlafendes Jesuskind
026 Morike Lieder: No. 26. Karwoche
027 Gedichte von Eduard Morike: No. 27. Zum neuen Jahr
028 Gedichte von Eduard Morike: No. 28. Gebet
029 Gedichte von Eduard Morike: No. 29. An den Schlaf
030 Gedichte von Eduard Morike: No. 30. Neue Liebe
031 Gedichte von Eduard Morike: No. 31. Wo find ich Trost?
032 Gedichte von Eduard Morike: No. 32. An die Geliebte
033 Gedichte von Eduard Morike: No. 33. Peregrina I
034 Gedichte von Eduard Morike: No. 34. Peregrina II
035 Gedichte von Eduard Morike: No. 35. Frage und Antwort
036 Gedichte von Eduard Morike: No. 36. Lebe wohl
037 Gedichte von Eduard Morike: No. 37. Heimweh
038 Gedichte von Eduard Morike: No. 38. Lied vom Winde
039 Gedichte von Eduard Morike: No. 39. Denk' es, o Seele!
040 Gedichte von Eduard Morike: No. 40. Der Jager
041 Gedichte von Eduard Morike: No. 41. Rat einer Alten
042 Gedichte von Eduard Morike: No. 42. Erstes Liebeslied eines Madchens
043 Gedichte von Eduard Morike: No. 43. Lied eines Verliebten
044 Gedichte von Eduard Morike: No. 44. Der Feuerreiter
045 Gedichte von Eduard Morike: No. 45. Nixe Binsefuss
046 Gedichte von Eduard Morike: No. 46. Gesang Weylas
047 Gedichte von Eduard Morike: No. 47. Die Geister am Mummelsee
048 Gedichte von Eduard Morike: No. 48. Storchenbotschaft
049 Gedichte von Eduard Morike: No. 49. Zur Warnung
050 Gedichte von Eduard Morike: No. 50. Auftrag
051 Gedichte von Eduard Morike: No. 51. Bei einer Trauung
052 Gedichte von Eduard Morike: No. 52. Selbstgestandnis
053 Gedichte von Eduard Morike: No. 53. Abschied
054 Italienisches Liederbuch: No. 1. Auch kleine Dinge
055 Italienisches Liederbuch: No. 2. Mir ward gesagt
056 Italienisches Liederbuch: No. 3. Ihr seid die Allerschonste
057 Italienisches Liederbuch: No. 4. Gesegnet sei, durch den die Welt
058 Italienisches Liederbuch: No. 5. Selig ihr Blinden
059 Italienisches Liederbuch: No. 6. Wer rief dich denn
060 Italienisches Liederbuch: No. 7. Der Mond hat eine schwere Klag' erhoben
061 Italienisches Liederbuch: No. 8. Nun lass uns Frieden schliessen
062 Italienisches Liederbuch: No. 9. Dass doch gemalt
063 Italienisches Liederbuch: No. 10. Du denkst mit einem Fadchen
064 Italienisches Liederbuch: No. 11. Wie lange schon
065 Italienisches Liederbuch: No. 12. Nein, junger Herr
066 Italienisches Liederbuch: No. 13. Hoffartig seid Ihr, schones Kind
067 Italienisches Liederbuch: No. 14. Geselle, woll'n wir uns in Kutten hullen
068 Italienisches Liederbuch: No. 15. Mein liebster ist so klein
069 Italienisches Liederbuch: No. 21. Man sagt mir, deine Mutter
070 Italienisches Liederbuch: No. 22. Ein Standchen Euch zu bringen
071 Italienisches Liederbuch: No. 23. Was fur ein Lied soll dir gesungen werden?
072 Italienisches Liederbuch: No. 24. Ich esse nun mein Brot
073 Italienisches Liederbuch: No. 25. Mein Liebster hat zu Tische
074 Italienisches Liederbuch: No. 26. Ich liess mir sagen
075 Italienisches Liederbuch: No. 27. Schon streckt' ich aus im Bett
076 Italienisches Liederbuch: No. 28. Du sagst mir, dass ich keine Furstin
077 Italienisches Liederbuch: No. 29. Wohl kenn ich Euren Stand
078 Italienisches Liederbuch: No. 30. Lass sie nur gehn
079 Italienisches Liederbuch: No. 31. Wie soll ich frohlich sein
080 Italienisches Liederbuch: No. 32. Was soll der Zorn, mein Schatz
081 Italienisches Liederbuch: No. 33. Sterb' ich, so hullt in Blumen
082 Italienisches Liederbuch: No. 34. Und steht Ihr fruh am Morgen auf
083 Italienisches Liederbuch: No. 35. Benedeit die sel'ge Mutter
084 Italienisches Liederbuch: No. 36. Wenn du, mein Liebster
085 Italienisches Liederbuch: No. 37. Wie viele Zeit verlor ich
086 Italienisches Liederbuch: No. 38. Wenn du mich mit den Augen
087 Italienisches Liederbuch: No. 39. Gesegnet sei das Grun
088 Italienisches Liederbuch: No. 40. O war' dein Haus
089 Italienisches Liederbuch: No. 41. Heut Nacht erhob ich mich
090 Italienisches Liederbuch: No. 42. Nicht langer kann ich singen
091 Italienisches Liederbuch: No. 43. Schweig einmal still
092 Italienisches Liederbuch: No. 44. O wusstest du, wie viel ich deinetwegen
093 Italienisches Liederbuch: No. 45. Verschling' der Abgrund
094 Italienisches Liederbuch: No. 46. Ich hab in Penna einen Liebsten
095 Auf der Wanderschaft II
096 Der Schwalben Heimkehr
097 Der goldene Morgen, Op. 9, No. 6
098 So wahr die Sonne scheinet
099 Standchen
100 Bescheidene Liebe
101 Perlenfischer
102 Andenken
103 Wanderlied
104 Auf der Wanderschaft I
105 Auf der Wanderung
106 Liebesfruhling
107 Ja, die Schonst! ich sagt es offen
108 Nach dem Abschiede
109 Ein Grab
110 Abendglocklein, Op. 9, No. 4
111 Uber Nacht
112 Nacht und Grab, Op. 3, No. 1
113 Das Kind am Brunnen
114 Knabentod
115 6 Gedichte von Keller, "Alte Weisen": No. 1. Tretet ein, hoher Krieger
116 6 Gedichte von Keller, "Alte Weisen": No. 2. Singt mein Schatz wie ein Fink
117 6 Gedichte von Keller, "Alte Weisen": No. 3. Du milchjunger Knabe
118 6 Gedichte von Keller, "Alte Weisen": No. 4. Wandl ich in dem Morgentau
119 6 Gedichte von Keller, "Alte Weisen": No. 5. Das Kohlerweib ist trunken
120 6 Gedichte von Keller, "Alte Weisen": No. 6. Wie glanzt der helle Mond
121 3 Gesange auf Ibsens Das Fest aus Solhaug: No. 1. Gesang Margits
122 3 Gesange auf Ibsens Das Fest aus Solhaug: No. 2. Gudmunds erster Gesang
123 3 Gesange auf Ibsens Das Fest aus Solhaug: No. 3. Gudmunds zweiter Gesang
124 Sie haben heut' Abend Gesellschaft
125 Ich stand in dunkeln Traumen
126 Das ist ein Brausen und Heulen
127 Aus meinen grossen Schmerzen
128 Mir traumte von einem Konigskind
129 Mein Liebchen, wir sassen beisammen
130 Es blasen die blauen Husaren
131 Wo ich bin, mich rings umdunkelt
132 Es war ein alter Konig
133 Ernst ist der Fruhling
134 Madchen mit dem roten Mundchen
135 4 Gedichte nach Heine, Shakespeare und Lord Byron: No. 4. Keine gleicht von allen Schonen
136 3 Gedichte von Robert Reinick: No. 1. Gesellenlied
137 3 Gedichte von Robert Reinick: No. 2. Morgenstimmung
138 3 Gedichte von Robert Reinick: No. 3. Skolie
139 Wohin mit der Freud?
140 Liebchen, wo bist du?
141 Nachtgruss
142 Fruhlingsglocken
143 Standchen
144 Liebesbotschaft
145 Frohe Botschaft
146 Dem Vaterland
147 An* (O wag es nicht)
148 Traurige Wege (Bin mit dir im Wald gegangen)
149 Nachtliche Wanderung (Die Nacht ist finster)
150 Herbstentschluss (Trübe wolken, herbstesluft)
151 Frage nicht (Wie sehr ich dein)
152 Herbst (Nun ist es Herbst)
153 Scheideblick (Als ein unergrundlich Wonnemeer)
154 Meeresstille (Sturm mit seinen donnerschlägen) , Op. 9, No. 1
155 Stille sicherheit (Horch, wie still es wird)
156 Liebesfrühling (Ich sah den lenz einmal) , Op. 9, No. 2
157 Frühlingsgrusse (Nach langem frost) , Op. 6
158 Abendbilder (Friedlicher abend)
159 Spanisches Liederbuch, Geistliche Lieder: I. Nun bin ich dein
160 Spanisches Liederbuch, Geistliche Lieder: II. Die du Gott gebärst, du Reine
161 Spanisches Liederbuch, Geistliche Lieder: III. Nun wandre, Maria
162 Spanisches Liederbuch, Geistliche Lieder: IV. Die ihr schwebet
163 Spanisches Liederbuch, Geistliche Lieder: V. Fuhr mich, Kind, nach Bethlehem
164 Spanisches Liederbuch, Geistliche Lieder: VI. Ach, des Knaben Augen
165 Spanisches Liederbuch, Geistliche Lieder: VII. Mühvoll komm ich und beladen
166 Spanisches Liederbuch, Geistliche Lieder: VIII. Ach, wie lang die Seele schlummert!
167 Spanisches Liederbuch, Geistliche Lieder: VII. Herr, was trägt der Boden hier
168 Spanisches Liederbuch, Geistliche Lieder: X. Wunden trägst du, mein Geliebter
169 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 1. Klinge, klinge, mein Pandero
170 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 2. In dem Schatten meiner Locken
171 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 3. Seltsam ist Juanas Weise
172 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 4. Treibe nur mit Lieben Spott
173 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 5. Auf dem grunen Balkon
174 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 6. Wenn du zu den Blumen gehst
175 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 7. Wer sein holdes Lieb verloren
176 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 8. Ich fuhr uber Meer
177 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 9. Blindes Schauen, dunkle Leuchte
178 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 10. Eide, so die Liebe schwur
179 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 11. Herz, verzage nicht geschwind
180 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 17. Liebe mir im Busen zundet
181 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 18. Schmerzliche Wonnen und wonninge Schmerzen
182 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 19. Trau nicht der Liebe
183 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 20. Ach, im Maien wars
184 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 21. Alle gingen, Herz, zur Ruh
185 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 22. Dereinst, dereinst, Gedanke mein
186 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 23. Tief im Herzen trag ich Pein
187 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 24. Komm, o Tod, von Nacht umgeben
188 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 25. Ob auch finstre Blicke glitten
189 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 26. Bedeckt mich mit Blumen
190 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 27. Und schlafst du, mein Madchen
191 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 28. Sie blasen zum Abmarsch
192 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 29. Weint nicht, ihr Auglein
193 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 30. Wer tat deinem Fusslein weh?
194 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 31. Deine Mutter, susses Kind
195 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 32. Da nur Leid und Leidenschaft
196 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 33. Wehe der, die mir verstrickte
197 Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder: No. 34. Geh, Geliebter, geh jetzt
198 Nachruf
199 In der Fremde I
200 In der Fremde II
201 In der Fremde VI
202 Rückkehr
203 Die Kleine
204 Eichendorff Lieder: No. 1, Der Freund
205 Eichendorff Lieder: No. 2, Der Musikant
206 Eichendorff Lieder: No. 3, Verschwiegene Liebe
207 Eichendorff Lieder: No. 4, Das Ständchen
208 Eichendorff Lieder: No. 5, Der Soldat I
209 Eichendorff Lieder: No. 6, Der Soldat II
210 Eichendorff Lieder: No. 7, Die Zigeunerin
211 Eichendorff Lieder: No. 8, Nachtzauber
212 Eichendorff Lieder: No. 9, Der Schreckenberger
213 Eichendorff Lieder: No. 10, Der Glücksritter
214 Eichendorff Lieder: No. 11, Lieber alles
215 Eichendorff Lieder: No. 12, Heimweh
216 Eichendorff Lieder: No. 13, Der Scholar
217 Eichendorff Lieder: No. 14, Der verzweifelte Liebhaber
218 Eichendorff Lieder: No. 15, Unfall
219 Eichendorff Lieder: No. 16, Liebesglück
220 Eichendorff Lieder: No. 17, Seemanns Abschied
221 Eichendorff Lieder: No. 18, Erwartung
222 Eichendorff Lieder: No. 19, Die Nacht
223 Eichendorff Lieder: No. 20, Waldmädchen
224 Auf dem See, Op. 3, No. 5
225 Erster Verlust, Op. 9, No. 3
226 6 Lieder für eine Frauenstimme: No. 1. Der Morgentau
227 6 Lieder für eine Frauenstimme: No. 2. Das Vöglein
228 6 Lieder für eine Frauenstimme: No. 3. Die Spinnerin
229 6 Lieder für eine Frauenstimme: No. 4. Wiegenlied im Sommer
230 6 Lieder für eine Frauenstimme: No. 5. Wiegenlied im Winter
231 6 Lieder für eine Frauenstimme: No. 6. Mausfallen-Sprüchlein
232 Gretchen vor dem Andachtsbild der Mater Dolorosa
233 6 Gedichte von Scheffel, Mörike, Goethe und Kerner: No. 1. Wächterlied auf der Wartburg
234 6 Gedichte von Scheffel, Mörike, Goethe und Kerner: No. 2. Der König bei der Krönung
235 6 Gedichte von Scheffel, Mörike, Goethe und Kerner: No. 3. Biterolf
236 6 Gedichte von Scheffel, Mörike, Goethe und Kerner: No. 4. Beherzigung
237 6 Gedichte von Scheffel, Mörike, Goethe und Kerner: No. 5. Wanderers Nachtlied
238 6 Gedichte von Scheffel, Mörike, Goethe und Kerner: No. 6. Zur Ruh, zur Ruh!
239 Suschens Vogel
240 Die Tochter der Heide
241 Sehnsucht, Op. 3, No. 2
242 Der Fischer, Op. 3, No. 3
243 3 Gedichte von Michelangelo: No. 1. Wohl denk Ich oft
244 3 Gedichte von Michelangelo: No. 2. Alles endet, was entstehet
245 3 Gedichte von Michelangelo: No. 3. Fühlt meine Seele
246 Harfenspieler I
247 Harfenspieler II
248 Harfenspieler III
249 Spottlied aus Wilhelm Meister
250 Mignon I
251 Mignon II
252 Mignon III
253 Philine
254 Mignon (Kennst du das Land?)
255 Der Sänger
256 Der Rattenfänger
257 Ritter Kurts Brautfahrt
258 Gutmann und Gutweib
259 Cophtisches Lied I
260 Cophtisches Lied II
261 Frech und froh I
262 Frech und froh II
263 Beherzigung
264 Epiphanias
265 St. Nepomuks Vorabend
266 Genialisch treiben
267 Der Schaefer
268 Der neue Amadis
269 Blumengruss
270 Gleich und Gleich
271 Die Sproede
272 Die Bekehrte
273 Fruehling uebers Jahr
274 Anakreons Grab
275 Dank des Paria
276 Koeniglich Gebet
277 Phaenomen
278 Erschaffen und Beleben
279 Ob der Koran von Ewigkeit sei?
280 Trunken muessen wir alle sein!
281 So lang man Nuechtern ist
282 Sie haben wegen der Trunkenheit
283 Was in der Schenke waren heute
284 Nicht Gelegenheit macht Diebe
285 Hochbeglueckt in deiner Liebe
286 Als ich auf dem Euphrat schiffte
287 Dies zu deuten, bin erboetig!
288 Haett ich irgend wohl Bedenken
289 Komm, Liebchen, komm!
290 Wie sollt' ich heiter bleiben
291 Wenn ich dein gedenke
292 Locken, haltet mich gefangen
293 Nimmer will ich Dich verlieren!
294 Prometheus
295 Ganymed
296 Grenzen der Menschheit
ヴォルフの歌曲全集を集めた。
ヴォルフエディションは231曲、カイノックのピアノによる全集は296曲、ディスカウの全集が242曲であった。
6曲を一つのplaylistとして連続で聴けるようにした。
11/14 表示方法を改めた。
24曲を一つのplaylistとした。
today today close
diary 2023-10-28 (土) 月齢13.4 曇り・晴れ
ガーディナー・バッハ・カンタータ137、77、ケーゲルのベートーヴェン英雄、ホプキンソン・スミスのバロックリュートでバッハ無伴奏ヴァイオリン全曲を聴く。
ディスカウに続いてヴォルフの歌曲集を集めた。
これでヴォルフの歌曲をじっっくり聴ける。
不快にさせる広告は見たくないどんなに不快でも広告は見たい