ベンジャミン・ブリテン Benjamin Britten (1913~1976)
民謡編曲集 forksong arrangement
第1集イギリスの歌 Brittish Isles
1-4 ねえ あなたはクッションが縫える? O can ye sew cushions? Scottish Tune
1-4 ねえ あなたはクッションが縫える? O can ye sew cushions?
O can ye sew cushions |
ねえ あなたはクッションが縫える? |
and can ye sew sheets |
シーツ 縫える? |
And can ye sing ballulow |
子守歌を歌える? |
when the barn greets? |
赤ちゃんが泣いたときに |
And hie and baw, birdie, |
おやすみ 小鳥ちゃん |
and hie and baw lamb, |
おやすみ 子羊ちゃん |
And hee and baw birdie, |
おやすみ 小鳥ちゃん |
my bonnie wee lamb. |
私の可愛い小さな子羊ちゃん |
|
|
Hie-o wie-o what will I do wi' ye? |
ヒーオー、ウィーオー、あなたをどうしたらいいの |
Black's the life that I lead wi' ye |
真っ暗なの あなたとの生活 |
Many o' you, little for to gi' ye, |
やることたくさん、でもあなたにほとんどあげられない |
Hie-o wie-o what will I do wi' ye? |
ヒーオー、ウィーオー、あなたをどうしたらいいの |
|
|
I've placed my cradle |
ゆりかご 置いた |
on yon hilly top |
あのヒイラギのてっぺん |
And aye as the wind blew |
そしてそう、風が吹くたび |
my cradle did rock. |
ゆりかご 揺れた |
O hush-a-by, babie, |
おやすみ、赤ちゃん |
O baw lily loo, |
オー・バー・リリー・ルー |
And hee and baw birdie, |
おやすみ 小鳥ちゃん |
my bonnie wee doo. |
私の可愛い小鳩ちゃん |
|
|
Hie-o wie-o what will I do wi' ye? |
ヒーオー、ウィーオー、あなたをどうしたらいいの |
Black's the life that I lead wi' ye |
真っ暗なの あなたとの生活 |
Many o' you, little for to gi' ye, |
やることたくさん、でもあなたにほとんどあげられない |
Hie-o wie-o what will I do wi' ye? |
ヒーオー、ウィーオー、あなたをどうしたらいいの |
赤ちゃんとの生活が大変なようだ。
苦しい生活を送る人は今も昔も。
かわいい子守歌に聞こえる。
がんばって!
today today close
diary 2023-10-5 (木) 月齢20.2 曇り
ガーディナーのバッハカンタータ121、133、94、166を聴く。
リリー・クラウスのモーツァルト・ピアノ協奏曲16、ドラティのハイドン交響曲3番、ワルター・クリーンのシューベルト・ピアノソナタ3番、アウリンQでシューベルト・カルテット3番を聴く。
ブリテン、ねえクッションは縫える?を改訂してアップ。
最初の歌詞は誰に呼びかけているのだろう。
赤ちゃんに呼びかけているのかな。