ベルク Alban Berg(1885-1935)
アルテンベルク歌曲集 Op.4 Altenberg Lieder (1912) (Peter Altenburg(1859-1919))
1 心よ、さらになんと美しくそして深いのだ / 2 きみは雷雨のあとの森を見たことがあるか / 3 きみは物思いにふけって / 4 何も来なかった / 5 ここには安らぎがある
data & others close
1 心よ、さらになんと美しくそして深いのだ / 2 きみは雷雨のあとの森を見たことがあるか / 3 きみは物思いにふけって / 4 何も来なかった / 5 ここには安らぎがある
/ / /
01
1 心よ、さらになんと美しくそして深いのだ Seele, wie bist du schöner
Seele, wie bist du schöner, tiefer, |
心よ、さらになんと美しくそして深いのだ |
nach Schneestürmen. |
吹雪のあとのお前は |
Auch du hast sie, gleich der Natur. |
お前にも吹雪がある、自然と同じように |
Und über beiden liegt noch ein trüber Hauch, |
そしてその二つの上には陰鬱な影の気配が依然存在している |
eh' das Gewölk sich verzog! |
雲が散り消えてしまうまでは! |
02
2 きみは雷雨のあとの森を見たことがあるか Sahst du nach dem Gewitterregen den Wald?
Sahst du nach dem Gewitterregen den Wald? |
きみは雷雨のあとの森を見たことがあるか |
Alles rastet, blinkt und ist schöner als zuvor. |
すべては安らぎ、生き生きとして以前より美しい |
Siehe, Fraue, auch du brauchst Gewitterregen! |
ほら、きみ、きみも雷雨を必要としている |
03
3 きみは物思いにふけって Über die Grenzen des All
Über die Grenzen des All |
きみは物思いにふけって |
blicktest du sinnend hinaus; |
宇宙の果てを見つめていた |
Hattest nie Sorge um Hof und Haus! |
家や家庭のことを気にかけずに! |
Leben und Traum vom Leben, |
人生と人生の夢は |
plötzlich ist alles aus _ _ _. |
突然すべて終わってしまう _ _ _ |
Über die Grenzen des All |
きみはなおも物思いにふけり |
blickst du noch sinnend hinaus! |
宇宙の果てを見つめる! |
04
4 何も来なかった Nichts ist gekommen
Nichts ist gekommen, nichts wird kommen |
何も来なかったし、これからも何も来ないだろう |
für meine Seele. |
私の心には |
Ich habe gewartet, gewartet, oh - gewartet! |
私は待ち、そして待った ー おお、待ち続けた! |
Die Tage werden dahinschleichen, |
日々はゆっくり過去となっていくだろう、 |
und umsonst wehen |
そして虚しく |
mine aschblonden seidenen Haare |
白髪混じりの柔らかなブロンドの髪が風に吹かれて |
um mein bleiches Antlitz! |
私の青白い顔にまとわりつく |
05
5 ここには安らぎがある Hier ist Friede
Hier ist Friede. Hier weine ich mich aus |
ここには安らぎがある ここでとめどない涙を流した |
über alles! |
邪魔されることなく! |
Hier löst sich mein unfassbares, |
ここで想像もできない、 |
unermessliches Leid, |
計り知れない悲しみを心置きなく嘆く |
das mir die Seele verbrennt… |
私の心を砕く悲しみ |
Siehe, hier sind keine Menschen, |
ほら、ここには誰もいないし |
keine Ansiedlungen. |
入ってくる者もない |
Hier ist Friede! Hier tropft Schnee |
ここには安らぎがある!ここでは雪が |
leise in Wasserlachen… |
水たまりにひっそりと落ちてゆく |
(ゲルハーヘルのCDの英訳から)
today today close
diary 2023-6-14 (水) 月齢25.5 雨・曇り
ベルクのアルテンベルク・リーダーを一つにまとめた。
ゲルハーヘルの録音をアップできてよかった。
女声の録音をずっと聴いてるとおかしくなってくる。
物事は見方を変えるとまた別の世界が見えてくることがある。
視点を右・左・中央、上・下・前・後ろと複数変えてみるといい。
新しい世界が見えてくるではないか。
不快にさせる広告は見たくないどんなに不快でも広告は見たい