R. シュトラウス Richard Strauss (1879-1948)
あした! Morgen! Op. 27-4 (21/5/1894) John Henry Mackay (1864-1933)
Und morgen wird die Sonne wieder scheinen, |
そしてあした太陽はまた輝き |
und auf dem Wege, den ich gehen werde, |
私がたどる小道は |
wird uns, die Glücklichen, sie wider einen, |
私たちを結びつけてくれるでしょう、私たち幸福な二人を |
inmitten dieser sonnenatmenden Erde |
この太陽の息づく大地で |
|
|
Und zu dem Strand, dem weiten, wogenblauen, |
そして岸辺に、広く青い波が打ち寄せる岸辺に |
werden wir still und langsam niedersteigen, |
私たちは静かにゆっくりと下りて |
stumm werden wir uns in die Augen schauen, |
黙ってお互いの目を見つめる |
und auf uns sinkt des Glückes stummes Schweigen. |
すると幸福の静けさが私たちのもとに降りて来るでしょう |
(TWOPIANISTS RECORDS COMPLETE WORKS FOR VOICE AND PIANO 英訳より)