ベンジャミン・ブリテン Benjamin Britten (1913~1976)
forksong arrangement
おお クッションは縫える? O can ye sew cushions? Scottish Tune
O can ye sew cushions |
おお クッションを縫える? |
and can ye sew sheets |
シーツ 縫える? |
And can ye sing ballulow |
子守歌を歌える? |
when the barn greets? |
赤ちゃんが泣いたときに |
And hie and baw, birdie, |
おやすみ 小鳥ちゃん |
and hie and baw lamb, |
おやすみ 子羊ちゃん |
And hee and baw birdie, |
おやすみ 小鳥ちゃん |
my bonnie wee lamb. |
私の可愛い小さな子羊ちゃん |
|
|
Hie-o wie-o what will I do wi' ye? |
ヒーオー、ウィーオー、あなたをどうしたらいいの |
Black's the life that I lead wi' ye |
真っ暗なの あなたとの生活 |
Many o' you, little for to gi' ye, |
やることたくさん、でもあなたにほとんどあげられない |
Hie-o wie-o what will I do wi' ye? |
ヒーオー、ウィーオー、あなたをどうしたらいいの |
|
|
I've placed my cradle |
ゆりかご 置いた |
on yon hilly top |
あのヒイラギのてっぺん |
And aye as the wind blew |
そしてそう、風が吹くたび |
my cradle did rock. |
ゆりかご 揺れた |
O hush-a-by, babie, |
おやすみ、赤ちゃん |
O baw lily loo, |
オー・バー・リリー・ルー |
And hee and baw birdie, |
おやすみ 小鳥ちゃん |
my bonnie wee doo. |
私の可愛い小鳩ちゃん |
|
|
Hie-o wie-o what will I do wi' ye? |
ヒーオー、ウィーオー、あなたをどうしたらいいの |
Black's the life that I lead wi' ye |
真っ暗なの あなたとの生活 |
Many o' you, little for to gi' ye, |
やることたくさん、でもあなたにほとんどあげられない |
Hie-o wie-o what will I do wi' ye? |
ヒーオー、ウィーオー、あなたをどうしたらいいの |
赤ちゃんとの生活が大変なようだ。苦しい生活を送る人は今も昔も。さらに今は格差は大きく、より孤独孤立になりがちだ。