ドヴォルザーク Antonin Dvorak (1841-1904)
ジプシーの歌 GIPSY SONGS Op.55 ZIGEUNERMELODIEN (Adolf Heyduk)
Lied・Triangel・Wald・Mutter・Rein・Leinenkleide・Falken
II トライアングルは何て素敵に響くのか Ei, wie mein Triangel wunderherrlich läutet!
Ei, wie mein Triangel wunderherrlich läutet! |
ヘイ!トライアングルはなんて素敵に響くのだろう |
Leicht bei solchen Klängen in den Tod man schreitet! |
ジプシーが死にゆく時の歌に似て |
In den Tod man schreitet beim Triangelschallen! |
人に死が近づくと、トライアングルが彼のために鳴り響く |
Lieder, Reigen, Liebe, Lebewohl dem Allen! |
歌の終わり、ダンスの終わり、愛の終わり、そして悲しみの終わり |
Lieder, Reigen, Liebe, Lebewohl dem Allen! |
歌の終わり、ダンスの終わり、愛の終わり、そして悲しみの終わり |
Lebewohl dem Allen! |
愛の、そして悲しみの終わり |
(Pecova&GageとLangridge&JohnsonのCD英訳から)
激しいダンスのリズムだけれど、内容は死を歌っている。
死は楽しいことの終わりだが、悲しいことの終わりでもある。
そう聴いた。
アクセントの効いた強烈なリズムに、楽しくもあり、悲しくもあり、単純ではない。
ずっとその営みは粛々と続いている。
果たしてトライアングルはどのように美しく響くのであろうか。
シュライアーの歌うドイツ語歌詞は少し違っている。