Lament For A Dead Baby Op79 / Shostakovich / Serov

ショスタコーヴィチ Dmitri Shostakovich(1906-1975)
ユダヤの民族詩から  From Jewish Folk Poetry, Op. 79 (1948)
 Lament  Mum  Lullaby  Separation  Warning  Father  Poverty  Winter  Life  Girl  Happiness 
I  なき児への嘆き  Lament For A Dead Baby
Svetlana Sumatchova, Soprano
Marianna Tarassova, Mezzo-Soprano
Konstantin Pluzhnikov, Tenor
Yuri Serov, piano (1995)

  • Serov
  • Spivakov

Sontse i dozhdik, sijanje i mgla.

陽はさし雨は降る、光が射し闇が訪れる

Tuman apustils'a, pamerkla luna.

霧が降りてきた、月が霞む

Kago radila ana?

生まれたのは

Mal'chika, mal'chika.

男の子よ、男の子

Kak nazvali? -

名前は

Mojshele, Mojshele.

モイシェレ、モイシェレ

A v chom kachali Mojshele? -

どこで揺すってやったの

Vl'ulke.

ゆりかごで

A chem karmili? -

食べさせたのは

Hlebom da lukom.

パンと玉ねぎ

A gde skharanili? -

どこに埋めたの

V magile.

お墓の中

Oj, mal'chik v magile, v magile Mojshele, v magile. Oj!

おお、男の子はお墓の中に、モイシェレはお墓の中、お墓の中、おお

(Serov のCD解説の英訳から)

 

 

 

 

 

 

日常では嬉しいことも悲しいことも
それを抱えなから、なんとしても生きていく
それでも辛く苦しいのに民族に対しての迫害
そして戦争とは